ベトナムではどんな種類の通貨が流通してるかご存じですか?
ベトナム通貨の単位はドン。円はドンに両替が必要です。
円に比べ桁が大きく旅行者に分かり辛いんですよね。
あまり探してもなかったので通貨の種類と単位、読み方と円換算の一覧表を作成しました。スマホアプリなどもいいでしょうが、私はこの表をコピーして暫く5万ドンが230円位だから13万ドンだと500円ちょいか、みたいにベトナムの物価を覚えて行きました。
ベトナム通貨の種類
★1 JPY = 213 VND(ダナン空港レート)
★10,000 JPY ⇒2,130,000 VND
通貨の種類 | 円換算 | 読み方 |
500,000VND | 2347円 | năm trăm nghin |
200,000VND | 938円 | hai trăm nghin |
100,000VND | 469円 | một trăm nghin |
50,000VND | 234円 | hai mười nghin |
20,000VND | 93円 | hai mười nghin |
10,000VND | 46円 | mười nghin |
5,000VND | 23円 | năm nghin |
2,000VND | 9円 | hai nghin |
1,000VND | 4円 | một nghin |
500VND | 2円 | năm trăm |
200VND | 0.9円 | hai trăm |
100VND | 0.4円 | một trăm |
観光地では数字は英語もそこそこ通じますが、少し離れると全く通じない事もあります。
買い物はジェスチャーでも何とかなりますが、覚えて損はないです。
ベトナム語の数字
0=không(ホン)、1=một(モッ)、2=hai~(ハイ)、3=ba(バー)、4=bốn(ボン)、5=năm(ナム)、6=sáu(サウ)、7=bảy(バイ)、8=tám(タム)、9=chín(チン)、10=mười(ムイ)
ベトナム語の単位
・100=một trăm(モッ・チャム)
・1000=một nghin(モッ・ギン)
・1万=mười nghin(ムォーイ・ギン)
・10万=một trăm nghin (モッ・チャム・ギン)
・100万=một triệu(モッ・チエウ)
・1000万=mười triệu(ムォーイ・チエウ)
・1億=một trăm triệu(モッ・チャム・チエウ)
単位の読み方とパターン例
・百万の単位 1,379,000VND (một) triệu (ba)trăm (bảy) mười (chín) nghin
・十万の単位 149,000VND (một) trăm (bốn) mười (chín) nghin
・十万の単位 130,000VND (một) trăm (ba) mười
・万の単位 56,000VND (năm) mười (sáu) nghin
・千の単位 2,500VND (hai) nghin (năm) trăm
※(数字)内の数字を変えればOKです。
※(万)の単位で数える習慣がなく、ベトナム人的には10千になる。
日本語的にすると「ご mười(万) ろく nghin (千)」みたいな感じ、逆に分かり辛いですかね。
チップと端数のお釣り
基本的にチップは必要ないですが、ホテルのベッドメイク(毎回)、高級店、あとは観光地でサービス受けた場合に、基本2万ドン(100円程)位な感じにしてました。
結構な感じで感謝されると100円で申し訳ないけど、、、ってなりますが。
タクシーはお釣りが1~2万ドン(端数が多い時)とか急いでる時は時間が掛かったりして面倒なので「thôi được rồi(イ ドゥック ローイ)=((お釣りは)いいですよ)」でOK。
ちなみにこの表現、日本人的に「いやいやいや」とか遠慮したり、高価なもので受け取れないなど色々な場合に使えるスマートな表現なので「không cần(ホン カン)=(いらない)」じゃなく、このベトナム語表現を是非おすすめします。
あと買い物(露店など)では千ドン単位はお釣りを渡そうとしない事があります。(数円単位だからいんだけども。)
タクシーや商品値札など「000」を省略してある事から、現地の人も桁が多くて面倒くさいのか、切り捨てという感覚があるのかなーと。(若しくは観光客だからか。。。)
ベトナム通貨の最少単位、百の位(500、200、100)のコインには一度もお目にかかりませんでした。
Hẹn gặp lại.